"Сибирь воспринимается как другая вселенная". Фолк-группа Nytt Land о турах в Европу
Беседовала: Анастасия Целовальникова Солисты омской группы Nytt Land Анатолий и Наталья Пахаленко в перерыве между европейскими турне встретились с корреспондентом "Омск Здесь" и рассказали о реакции иностранцев на сибиряков,
Солисты омской группы Nytt Land Анатолий и Наталья Пахаленко в перерыве между европейскими турне встретились с корреспондентом "Омск Здесь" и рассказали о реакции иностранцев на сибиряков, необычных подарках и весёлых случаях на гастролях.
Анатолий и Наталья Пахаленко • фолк-группа Nytt LandГруппа Nytt Land была создана в 2014 году в Омской области в городе Калачинске. Свой стиль они определяют как dark extreme folk. В июне они посетили с концертами 14 европейских городов. В августе-октябре их ждёт ещё более 20 выступлений за рубежом, в том числе впервые в Италии и Испании. В перерыве между турне основатели группы Анатолий и Наталья Пахаленко встретились с корреспондентом "Омск Здесь" и рассказали, как за рубежом относятся к сибирякам, какие сувениры просят привезти из Омска иностранцы и почему группа почти не выступает в России.
- На днях вы отправитесь в очередной тур за границу. Отличается ли подготовка к концертам в зависимости о города?
Подготовка отличается в зависимости от страны. Музыка, которую мы играем, это новый стиль. Он не так давно появился, поэтому многие люди о нём даже не знают. Например, для России мы всегда готовим абсолютно другую программу, не такую, как для Запада. Всё-таки у нас разный менталитет и разное восприятие музыки.
- За время существования группы вы дали концерты практически во всех европейских странах. Какие города особенно запомнились?
Любимых городов нет, есть страны - Польша и Германия. В Польше у нас уже образовалась большая фан-база. Также нам нравится в Ирландии, потому что там живут одни поляки (смеются) . Ещё у нас много друзей во Франции. С неё мы начинали свои первые концерты, туры, поэтому там мы обосновались и нашли своих слушателей уже давно.
- Как реагируют слушатели и организаторы концертов, когда узнают, что вы родом из Сибири?
Мы стараемся не позиционировать себя именно сибирской группой. Но когда спрашивают, откуда мы, отвечаем, что не просто из России, а из Сибири. Например, в прошлом году чехи спросили у нас с Наташей, где наш четырёхлетний ребёнок и почему мы не берём его с собой на концерты в другие страны. А мы ответили: "Как где? Дома, один. Это же сибирский ребёнок. Он уже с двух лет умеет читать, писать и добыть себе еду. Мы ему деньги оставили и уехали. Он сам в магазин сходит, всё купит". И они действительно нам поверили. Вообще, к сибирякам относятся в Европе по-особенному. К России в целом они уже привыкли, потому что Москва и Питер сейчас активно принимают иностранных туристов. А Сибирь воспринимается как другая вселенная, другая реальность. Некоторые думают, что мы живём в тайге, среди медведей и шаманов. Если человек хочет так думать, зачем разрушать его фантазии? Наоборот, ему приятно будет потом рассказывать знакомым, каких необычных людей он видел.
- Похоже, вы становитесь создателями новых мифов о Сибири.
Мы стараемся поддерживать легенды, но не придумываем сверхъестественное. Рассказываем достаточно реалистично. Всё-таки их природа очень отличается от нашей. Европа очень ограничена в плане отдыха на природе. Кроме Норвегии, мы нигде не видели доступного леса. Везде он огорожен забором. Нельзя выехать за город на машине, поставить палатку и разжечь костёр. Поэтому им очень интересно слушать наши истории и смотреть фотографии как мы отдыхаем, рыбачим. Для них это кажется сказкой и фантастикой.
- Друзья-иностранцы просят привезти что-нибудь в подарок из Сибири?
Наши знакомые из Германии попросили привезти семена овощей. У них свой огород в центре Лейпцига. Другие ребята просили крепкого омского пива. Причём, мы пробовали им объяснить, что у нас их пиво считается элитным, и его приятнее пить. Но почему-то им всё равно очень хотелось попробовать русского. Ещё привозили папиросы - для них это является неизведанной экзотикой.
- Фанаты любят дарить подарки артистам. Какой самый необычный и дорогой для души подарок получали вы лично или вся группа?
Сейчас нам дарят инструменты. Один инструмент мне подарил мастер из Йорка (Великобритания). Он же делает ещё один инструмент в подарок Наташе. А ещё на память нам бесплатно делают татуировки.
Наталья: Мне в Ирландии подарили необычный инструмент: с одной стороны приделана колотушка для бубна, а с другой стороны - шейкер. Таким образом получается два звука идёт. Я его сейчас активно использую.
Анатолий: А ещё организаторы одного из фестивалей в Ирландии специально ездили на завод, где производится популярный сорт виски. Они заказали одну подарочную бутылку 12-летней выдержки специально для нас. На этикетке даже написано название нашей группы Nytt Land.
- Вернёмся к музыке. Часть песен вы исполняете на мёртвом языке - древнеисландском. Как вы его изучаете? Возникали ли при этом трудности?
Примерно 50 % материала у нас на древнеисландском языке. Но есть и много сибирских песен. Сейчас записываем новый альбом, там есть песни хантов. Будет финская песня, записанная вместе с известной группой Korpiklaani.
Наталья: Древнеисландский очень близок к исландскому, поэтому язык не совсем мёртвый. Любой исландец может взять тексты и прочитать их, как мы читаем наши церковные и древнеславянские. Что-то отличается, но понять общий смысл можно. Кроме того, есть большое количество исторических работ, учебников.
Анатолий: Мы историки с женой, у нас педагогическое образование, поэтому сложностей с поиском источников информации не возникло.
- Планируете изучать другие языки и записывать на них песни?
Да, мы не ограничиваемся своими знаниями. Изначально, когда записывали первые два альбома, планировали работать только на древнеисландском языке. Это соответствовало нашей концепции древнего эпоса. Сейчас не ограничиваем себя рамками и работаем с тем, что вдохновляет. Например, изучаем очень сложный язык - хантов. Общаемся с его носителем. Если древнеисландский относится к германской ветви и в нём прослеживаются отголоски немецкого и французского языков, то в хантыйском много звуков природы. Он действительно уникален. Его очень сложно учить и воспроизводить, но мы работаем над этим.
- В интервью вы всегда отвечаете, что вдохновляетесь севером. А что ещё вас вдохновляет? Откуда черпаете новые идеи для творчества?
Сейчас нас вдохновляет Сибирь. Это началось, когда мы стали регулярно ездить в Европу. Обычно спрашивают, почему мы просто не переедем туда, ведь так будет меньше затрат на перелёты. А мы не хотим переезжать. Нас всегда тянет домой. Мы обожаем Сибирь и всю Омскую область. Из-за постоянной нехватки дома, видимо, начали работать с сибирским материалом. Наташа всегда за границей исполняет на русском языке "Чёрного ворона". Она поёт акапельно и всегда на бис. В зале полнейшая тишина. Люди не понимают о чём песня, но плачут. На это влияет сам русский язык, его выразительность и чувственность.
- Планируете ли вы работать с российской аудиторией и продвигать жанр ритуального фолка?
Наталья: У нас ещё молодая группа, мы только начинаем набирать обороты. Трудно будет распыляться и работать на два фронта. Мы уже влились в европейскую среду. В России специфика работы организаторов очень отличается. Поэтому здесь нам придётся перестраиваться под другой формат работы.
Анатолий: В Европе структура шоу-бизнеса выстроена столетиями. Там уже прошла эпоха, когда артисты работали только ради денег. У нашей страны ещё всё впереди. Сейчас либо ты творческий и вкладываешь в это очень большие средства, либо ты коммерческий. Здесь очень затратно работать, когда у тебя нет имени. Сейчас мы хотим занять свою нишу на Западе, а года через два, не раньше, пробовать свои силы в России.
- Как появилась идея делать инструменты самостоятельно?
У нас не было денег, а инструменты очень дорогие. Стоимость может доходить до 100-150 тыс. рублей. Откуда у нас, у ребят из Калачинска, такие деньги? Поэтому пришлось копаться в чертежах, искать, придумывать и делать всё самим. Методом проб и ошибок добивались разного звучания. Раньше мы их коллекционировали, а сейчас просто складываем. Теперь, если хотим записать необычную песню и звук, просто смотрим что у нас есть.
- Какие у вас ритуалы, чтобы настроится на выступление, выйти на сцену?
Просто сидим в тишине в гримёрке. Мы выступаем в образах. Когда переодеваемся, наносим грим и надеваем линзы, это тоже даёт определённое настроение. Если его не будет, то выступать очень тяжело.
- У вас довольно сложный музыкальный жанр для обычного слушателя. Что можете посоветовать послушать для ознакомления с dark extreme folk музыкой?
Наталья: Мы сами не слушаем такую музыку (смеются) . Точно стоит послушать группу Wardruna. Они одни из отцов-основателей этого жанра.
- Что интересного происходит в гастрольной жизни вашего коллектива?
Однажды мы арендовали комнату, рассчитанную на восемь человек, но планировали в ней жить вдвоем. Приезжаем уставшие после концерта и чувствуем, что в комнате пахнет носками. Включаем свет, а там уже спит шесть посторонних людей. На ресепшене нам объяснили это тем, что их некуда было поселить, а у нас были свободные места.
Недавно был случай на выступлении в Венгрии. Стояли ребята перед сценой и кричали по-русски: "Круто! Молодцы!". Потом подошли к нам и спросили, откуда мы. Говорим: "Из Калачинска". Они стоят в шоке. Оказалось, что это омичи, причём тоже из музыкальной тусовки. Очень удивились такой встрече в Венгрии.
- Поделитесь планами и целями группы на ближайшее будущее.
Главная цель - дописать альбом. Его выход назначен на январь 2020. Мы его презентуем в феврале в Вакене (Германия) на Wacken Winter Night 2020 и в Йорке (Великобритания) на фестивале викингов. У нас сейчас плотный гастрольный график, который расписан до конца следующего года. А ведь ещё домашние дела и воспитание ребёнка. Нужно всё успеть.
Последние новости
Губернатор Омской области продлил полномочия министров
Виталий Хоценко подписал новые указы о назначении ключевых чиновников.
Новые инициативы «Единой России» на 2024 год
Год первичных отделений обещает улучшения в работе партии.
Зима приближается: что ждать омичам в декабре
Прогноз погоды и возможные температурные аномалии в Омске.
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований